中文简体
新闻资讯> 双语翻译/年轻人更想拍TikTok视频,而非从事护理工作

双语翻译/年轻人更想拍TikTok视频,而非从事护理工作

发布时间: 2025-12-17 来源: EnglishDaily

Social media and the apparent fortune that "influencers" can amass may be having a considerable effect on the healthcare provision, NHS staff warn.

英国国家医疗服务体系(NHS)工作人员警告称,社交媒体以及“网红”看似能积累的巨额财富,可能正对医疗保健服务产生相当大的影响。

Addressing Swindon Borough Council's Adults' and Children's overview & Scrutiny Committee, Gordon Muvuti, the Director for Mental Health & Primary Care at Bath, Swindon & Wiltshire Integrated Care Board, identified "workforce" as one of the principal challenges facing health provision, particularly within mental health services.

在斯温登市议会成人与儿童事务综合及审查委员会会议上, 巴斯、斯温登和威尔特郡综合护理委员会心理健康与初级保健主任戈登·穆武蒂指出, “劳动力”是当前医疗服务面临的主要挑战之一,尤其是在心理健康服务领域。

When pressed by Councillor Mike Davies to elaborate, he explained: "We have seen over the last five to seven years high attrition of staff in the NHS. Some are just leaving, some are going to work in the private sector.

在市议员迈克·戴维斯的追问下,他解释道: “过去五到七年里,我们看到NHS员工流失率居高不下。 有些人直接离职了,有些人则去了私营部门工作。”

"Health, and the NHS is acknowledged as one of the toughest, most stressful working environments and young people don't want to become nurses any more. They don't see the attraction of working in such a tough environment. They see people making TikTok videos and making a lot of money for doing it."

“医疗行业以及NHS被公认为是最艰苦、 压力最大的工作环境之一,年轻人不再想当护士了。 他们看不到在这种艰苦环境中工作的吸引力。 他们看到人们拍TikTok视频就能赚很多钱。”

He went on to note that pressure on mental health services has intensified, particularly following the Covid-19 pandemic, with individuals often failing to consult their GPs about early concerns. Meanwhile, Dr Jacob McSweeney is one of 20,000 young doctors who cannot get permanent employment in the NHS because of a "bottleneck" in the training pipeline.

他接着指出,心理健康服务面临的压力愈发增大,特别是在新冠疫情之后, 人们往往不会就早期担忧向全科医生咨询。 与此同时, 雅各布·麦克斯威尼医生是20,000名因培训渠道“瓶颈”而无法在NHS获得长期工作的年轻医生之一。

As well as pay, the thorny issue of unemployment bottlenecks is one of the reasons the British Medical Association (BMA) is staging the walkout from 7am tomorrow which is expected to see thousands of treatments cancelled.

除了薪资问题, 就业瓶颈这一棘手问题也是英国医学协会(BMA)计划从明天早上7点开始举行罢工的原因之一,预计此次罢工将导致数千例治疗被取消。

Dr McSweeney, 25, from Lancaster, has completed his first two years of training working in the NHS but is now jobless apart from irregular temping shifts because there are not enough training places at NHS hospitals in England.

25岁的雅各布来自兰开斯特, 他已完成在NHS工作的头两年培训,但现在除了不定期的临时工作外,处于失业状态,因为英格兰NHS医院没有足够的培训岗位。

These are speciality training places that doctors move into after the first two years of work after university and are the next stage in a doctors' career on the path to becoming a consultant, which can take eight years.

这些是专科培训岗位,医生在大学毕业后的头两年工作后进入该阶段,这是医生职业生涯中成为顾问医生的下一个阶段, 而成为顾问医生可能需要长达八年的时间。

Jacob told the Mirror: "I haven't been able to get a locum shift for two weeks and there's no guarantee I'll be able to pay my rent at the end of the month. I've been doing this since August and for the first few months the uncertainty was genuinely terrifying. There are so many patients needing to see doctors and I'm sat at home desperate to work."

雅各布告诉《镜报》: “我已经两周没有接到临时工作了,而且无法保证月底能付得起房租。 从8月份开始我就一直这样,前几个月,这种不确定性真的令人恐惧。 有那么多病人需要看医生,而我却只能坐在家里,渴望能工作。”

The 10-year NHS plan published in early summer pledged an extra 1,000 training places by 2028. However there were more than 30,000 doctor applicants for 10,000 jobs at this two-year stage this year.

今年初夏发布的NHS十年计划承诺,到2028年将额外增加1000个培训岗位。 然而,今年在两年阶段的岗位申请中,有超过30,000名医生申请10,000个岗位。

Many of these 30,000 applicants will be doctors from abroad and Jacob is calling for a job guarantee for UK trained doctors who have given two years service to the NHS.

这30,000名申请者中,有许多是来自国外的医生,雅各布呼吁为在NHS服务两年的英国本土培养的医生提供工作保障。