18067909587
工作日 9:00-19:00
Thailand is aiming to boost its economy by cutting red tape for foreign investment. It has launched a new policy called "Thailand Fast Pass" that will speed up administrative procedures.
泰国计划简化外商投资的行政审批流程,以此拉动经济增长。 该国推出了一项名为“泰国快速通道”的新政策,用来压缩审批手续耗时。

"The government will change its role from being a regulator to a facilitator that will help companies quickly get what they are seeking."
“政府将从监管者转变为服务提供者,助力企业快速落地各项业务需求。”
Prime Minister Anutin Charnvirakul attended a ceremony on Tuesday to mark the launch of the program. Businesses planning to invest in Thailand join the event.
泰国总理阿努廷·参威拉恭于周二出席了政策启动仪式。 有意赴泰投资的众多企业代表也参与了本次活动。
The new policy is meant to allow projects with foreign investment to quickly get off the ground in growing sectors such as semiconductors and artificial intelligence.
这项新政旨在推动半导体、人工智能等新兴产业的外资项目尽快开工落地。
Eight government agencies will cooperate to reduce approval and licensing timelines by up to 50 percent for certain procedures. These include factory permits and electricity connections.
八大政府部门将协同合作,把某些程序的办理时长缩短最高50%。 其中包括厂房许可和电力接入。
Thailand hopes the measures will help its sluggish economy. The country's gross domestic product grew by 2.4 percent last year, marking a slowdown in growth compared with other major countries in Southeast Asia.
泰国寄希望于这些举措提振低迷的经济。 该国去年国内生产总值仅增长2.4%,在东南亚主要经济体中增速明显放缓。