中文简体
新闻资讯> "舰机多向抵近台岛”,东部战区发布!

"舰机多向抵近台岛”,东部战区发布!

发布时间: 2025-04-03 来源: EnglishDaily

Organizing its army, navy, air and rocket forces, the Chinese People's Liberation Army (PLA) Eastern Theater Command launched joint exercises around the island of Taiwan on Tuesday. Upon orders, the forces mobilized from all directions, assembled and encircled the island. The exercises showed three major capabilities of the PLA, namely joint operation, precision strike on key targets, and seizure of control, an expert told the Global Times.

中国人民解放军东部战区组织陆军、海军、空军和火箭军部队, 于周二在台湾岛周边展开联合演习。 随着命令下达,各部队从四面八方迅速机动,完成集结并对台湾岛形成合围。 一位专家向《环球时报》表示,此次演习展示了解放军的三大能力,即联合作战能力、精打要害的能力以及夺取制权的能力。

On Tuesday, the PLA Eastern Theater Command organized its vessel and aircraft formations, in coordination with conventional missile troops and long-range rocket launching systems, to conduct drills of air interception, assault on maritime targets, strikes on ground objects, and joint blockade and control, in waters to the north, south, and east of Taiwan Island, the PLA Eastern Theater Command said in a statement.

周二,中国人民解放军东部战区组织舰艇编队和机群, 协同常规导弹部队和远程火箭发射系统, 在台湾岛北部、南部和东部海域开展空中截击、对海突击、对陆打击、联合封控等科目演练。 东部战区在一份声明中如是说道。

These drills are aimed at testing the troops' capabilities of carrying out integrated operations, seizure of operational control, and multi-directional precision strikes, the statement reads.

声明指出,这些演练旨在检验部队一体化作战、夺控作战以及多方向精确打击的能力。

The statement came after Senior Colonel Shi Yi, spokesperson of the PLA Eastern Theater Command, announced earlier on Tuesday that the PLA Eastern Theater Command started to conduct joint exercises, organizing its army, navy, air and rocket forces to close in on the Taiwan Island from multiple directions.

该声明发布之前,中国人民解放军东部战区新闻发言人施毅大校于周二早些时候宣布, 东部战区已开始组织陆军、海军、空军和火箭军部队, 从多个方向向台湾岛逼近,展开联合演习。

The drills mainly focus on sea-air combat-readiness patrols, joint seizure of comprehensive superiority, assault on maritime and ground targets, and blockade on key areas and sea lanes so as to test joint operations capabilities of its troops. It is a stern warning and forceful deterrence against "Taiwan independence" separatist forces, and it is a legitimate and necessary action to safeguard China's sovereignty and national unity, Shi said.

施毅表示,此次演练主要聚焦于海空战备警巡、夺取综合制权、对海对陆打击、 要域要道封控等课目,旨在检验部队的联合作战能力。 这是对“台独”分裂势力的严正警告和有力震慑, 是维护中国主权和领土完整的正当必要行动。

The military channel of China Central Television (CCTV) provided some details of the exercise.

中国中央电视台(CCTV)军事频道对此次演习的部分细节进行了报道。

In the early hours of Tuesday, a conventional missile unit of the PLA Rocket Force that was tasked with a strike mission maneuvered toward multiple preset positions from multiple directions under dim light. Reinforced by target intelligence, mission planning and data support, dozens of launch units conducted simultaneous fire tracking and carried out multiple waves of simulated strikes with a large number of missiles, before orderly evacuating their positions.

周二凌晨, 承担打击任务的中国人民解放军火箭军某常规导弹部队在微弱光线下,从多个方向向多个预设阵地机动。 在目标情报、任务规划和数据支持的加强下, 数十个发射单元同时进行了火力跟踪,并使用大量导弹进行了多轮模拟打击, 随后有序撤离阵地。

At frontlines along the coast, a modularized long-range rocket fire strike unit affiliated with a brigade of the army of the PLA Eastern Theater Command arrived at mission area on time, as launch vehicles took launch positions and launched consecutive simulation strikes on targets.

在沿海前线, 中国人民解放军东部战区陆军某旅下属的模块化远程火箭打击部队准时抵达任务区域, 发射车迅速占领发射位置,对目标进行了连续模拟打击。

In the air, the PLA Eastern Theater Command's air force sortied dozens of fighter jets and bombers in multiple batches. Supported by electronic warfare and tanker aircraft, they advanced in the Taiwan Straits and at the northern and southern ends of Taiwan Island as a coordinated system. Under the guidance of early warning aircraft, the warplanes worked in conjunction with warships and surface-to-air missile installations to practice regional control and aerial interception.

在空中,中国人民解放军东部战区空军多批次出动数十架战斗机和轰炸机。 在电子战飞机和加油机的支援下, 它们作为协同体系在台湾海峡以及台湾岛南北两端推进。 在预警机的引导下, 战机与军舰和地空导弹阵地协同作战,演练区域控制和空中拦截。

Upon arriving at designated waters, naval vessels of the PLA Eastern Theater Command quickly started combat deployments, with multiple intelligence systems engaged to capture hostile situation, and weapon systems ready to fire upon order, according to the CCTV report.

据CCTV报道,中国人民解放军东部战区海军舰艇抵达指定海域后,迅速展开作战部署, 多个情报系统同时启动以捕捉敌方态势,武器系统也做好随时发射的准备。

Zhang Chi, a professor at the National Defense University, told Global Times on Tuesday that the exercise featured sea-air combat readiness patrols, seizure of comprehensive control, anti-sea and land attacks, as well as blockade and control of key areas and routes.

国防大学教授张弛周二向《环球时报》表示,此次演习包括海空战备警巡、 夺取综合制权、对海对陆打击、要域要道封控等课目。

These training courses have been routinely conducted in recent PLA drills near Taiwan Island, including the sea-air combat readiness patrol and the Joint Sword exercises in 2023, as well as Joint Sword-2024A and Joint Sword-2024B in 2024. Zhang noted that the purpose of these exercises is to let the DPP authorities and "Taiwan independence" secessionist forces routinely feel the PLA's firm will and strong capability in defending national sovereignty and countering secessionist forces.

这些训练科目是中国人民解放军近年来在台湾岛附近演习中的常规内容, 包括2023年的海空战备警巡和‘联合利剑’演习,2024年的‘联合利剑-2024A’和‘联合利剑-2024B’。 张弛指出,这些演习的目的就是要让民进党当局和台独分裂势力常态化地感受到解放军捍卫国家主权、反对分裂势力的坚定意志和强大能力。

Tuesday's drills primarily showcased three capabilities of the PLA. First is the joint operational capability, as the PLA Eastern Theater Command organized its army, navy, air force, and rocket force, along with reconnaissance and intelligence resources, to fully test the troops' ability to conduct integrated maneuvers, Zhang said.

张弛表示,周二的演习主要展示了解放军的三大能力。 首先是联合作战能力,中国人民解放军东部战区组织陆军、海军、空军、火箭军等兵力, 以及侦察和情报资源,全面检验了部队的一体化机动能力。

The second capability is conducting precision strikes on key targets. The drills practiced anti-sea and land attacks, testing the troops' precision strike capabilities on key targets of the Taiwan authorities from multiple directions, Zhang said.

其次是精打要害的能力。 演习中进行了反海上和陆地攻击演练, 检验了部队从多个方向对台湾当局关键目标实施精确打击的能力。

The third is the capability to seize control, as the PLA practiced the seizure of air superiority, control of the sea, and control of information, the expert said.

第三是夺取制权的能力,解放军演练了夺取制空权、制海权和信息控制权, 张弛说道。