18067909587
工作日 9:00-19:00
In 2018, we opened an office in Shanghai. Generally we see much more automation. Clearly every business wants to become a smart business, or a smart factory, smart supply chain, smart retail. That's very important. Smart digitalization to be able to use AI.
2018年,我们在上海开设了办事处。 总的来说,我们看到了更多的自动化。 显然,每个企业都希望成为智能企业,或者智能工厂、智能供应链、智能零售商。 这非常重要。 智能数字化能够使用人工智能。
And then the other point is we're seeing lots of our customers and discussions we're having to help companies globalize, to expand out of China into other markets. We, as a global software company, we can help them because we have operations in every global market.
另一点是,我们看到了越来越多的客户,我们讨论如何帮助公司实现全球化, 将业务从中国扩展到其他市场。 作为一家全球软件公司,我们可以帮助他们,因为我们在全球每个市场都有业务。
Chinese customers are clearly at the forefront of adopting innovation. It's very visible that, especially in the industrial space, in the manufacturing space, that the demand from Chinese customers is very strong, in terms of new technologies to modernize the businesses. I would say probably faster adoption than in many other markets, which makes it so interesting for us to be here.
中国客户显然处于使用创新技术的最前沿。 很明显,特别是在工业领域,在制造业领域,来自中国客户的需求非常强劲, 尤其是在实现企业现代化的新技术方面。 我想说的是,它的普及速度可能比其他许多市场都要快,这使得我们在这里的发展非常有趣。
The biggest difference I would say is speed is very high in this market. Very clearly, speed and scaling is very fast. So if you were to compare with European markets, for example, I think the adoption of digital technologies is slower.
我认为最大的不同是这个市场的发展速度非常快。 很明显,速度快,规模大。 因此,如果与欧洲市场进行比较,我认为欧洲数字技术的采用要慢一些。
There's a lot of engineering involved in China that is all very fast. For us, it's an important market. So we look for market where there's lots of industries, lots of production, manufacturing, which is the case. And at the same time, high willingness to adopt new technologies, which is also the case here. And obviously, it's a big market.
中国的很多工程都非常快。 对我们来说,这是一个重要的市场。 因此,我们寻找有大量产业、大量产量、制造业的市场,事实就是如此。 同时,采用新技术的意愿要高,这里的情况也是如此。 显然,中国是一个巨大的智能市场。