中文简体
新闻资讯> 双语翻译/贝克汉姆50岁生日派对因遭噪音投诉,于凌晨3点被叫停

双语翻译/贝克汉姆50岁生日派对因遭噪音投诉,于凌晨3点被叫停

发布时间: 2025-05-06 来源: EnglishDaily

David Beckham's 50th birthday was reportedly shut down at 3:35 am, after local residents complained to the council about the noise. The star-studded party was cut short in the early hours, with authorities understood to have stepped in to abruptly end the festivities.

据报道,大卫·贝克汉姆的50岁生日派对在凌晨3点35分被叫停,此前当地居民向市政委员会投诉了噪音问题。 这场群星云集的派对在凌晨时分提前结束,据称是当局介入,突然终止了庆祝活动。

The Beckhams and their A-List pals were asked to turn the noise down, after the lavish meal turned into an all-out party. The guest list included the likes of Guy Ritchie, Eva Longoria and Gordon Ramsay.

在奢华的晚餐演变成一场彻夜狂欢之后,贝克汉姆夫妇和他们的明星朋友们被要求降低音量。 嘉宾名单中包括盖·里奇、伊娃·朗格利亚和戈登·拉姆齐等名人。

Tom Cruise brought his new girlfriend Ana de Armas, while Becks' former Man United teammate Gary Neville reportedly got stuck into the bar. The Overlap host was spotted with his wife Emma, stumbling out of Michelin-starred restaurant Core in the early hours of Sunday morning.

汤姆·克鲁斯带着新女友安娜·德·阿玛斯一同出席,而据报道,贝克汉姆的前曼联队友加里·内维尔则在酒吧里尽情畅饮。 周日凌晨,有人看到这位《The Overlap》节目主持人携妻子艾玛踉跄着走出这家米其林星级餐厅Core。

Neville could be seen posing for the cameras, appearing to be more than a couple of drinks deep. He then gave her a kiss, before getting on his way.

可以看到内维尔在镜头前摆姿势,显然已经喝了不少酒。 随后,他亲吻了妻子,然后便离开了。

But the do was unceremoniously cut short after two council officers showed up at the restaurant at 3:35 am. According to The Sun, an onlooker said: "David's party really went off and the longer time went on, the louder the music seemed to get.

然而,这场派对在凌晨3点35分两名市政委员会工作人员出现在餐厅后,便毫无预兆地提前结束了。 据《太阳报》报道,一位目击者称:“大卫的派对真的嗨翻了,时间越晚,音乐声似乎就越大。

"Some neighbours weren't very happy when it was still so loud at 2am and leaned out windows to see where the racket was from." They added: "Whatever the council said worked because the music stopped immediately."

“有些邻居凌晨2点的时候听到音乐声还这么大,非常不满,他们探出窗外想看看这吵闹声是从哪里传来的。”这位目击者还补充道: “不管市政委员会说了什么,反正奏效了,因为音乐立刻就停了。”

The paper reports that Kensington and Chelsea Council confirmed that they gave advice to minimise disruption. The Mirror has contacted the organisation for comment.

报道称,肯辛顿和切尔西市政委员会证实,他们已给出建议,以尽量减少(派对带来的)干扰。 《镜报》已联系该机构以征求评论。

Although the Beckhams were one family member down, they didn't let a reported feud put a damper on the party. The couple's eldest son, Brooklyn, 26, was nowhere to be seen, amid claims he and wife Nicola Peltz are at the centre of a bitter feud.

尽管贝克汉姆夫妇家少了一位家庭成员,但他们并未让一场据传的争执破坏派对的氛围。 这对夫妇26岁的长子布鲁克林并未现身派对,有传言称他和妻子妮可拉·佩尔茨正处于一场激烈的争执之中。

David, who has a tattoo on his neck reading 'Buster', his affectionate nickname for his first child, shared a close bond with Brooklyn when he was growing up. But Brooklyn and his actress wife Nicola, 30, snubbed the party - although it was not a complete surprise to the guests.

大卫的脖子上有一个纹身,上面写着“Buster”(这是他给长子的爱称), 在布鲁克林成长的过程中,大卫与他关系十分亲密。 然而,30岁的布鲁克林和他的演员妻子妮可拉却并未出席这场派对——尽管这并没有让宾客们感到特别意外。

The divide between Brooklyn and the rest of the family has been going on for months, but it is still painful for David and wife Victoria, 51. One source connected to the family claimed: "Brooklyn not turning up was a real blow to David.

布鲁克林与家族其他成员之间的隔阂已经持续了好几个月,但这仍然让51岁的大卫和妻子维多利亚感到痛心。 一位与这个家庭有联系的消息人士声称:“布鲁克林没有出席派对,对大卫来说真的是个沉重的打击。”

"Brooklyn was close with his dad growing up, but he is married now. His wife Nicola is older and confident in her own right, and so there is distance between Brooklyn and his parents. It has become a problem and not something they can keep private because of the way the family uses social media. Things have escalated in recent months, and there is a very obvious rift that David and Victoria would love to heal."

“布鲁克林小时候和爸爸关系很亲密,但他现在已经结婚了。 他的妻子妮可拉年纪稍长,本身也很自信独立,所以布鲁克林和父母之间就有了距离。 这成了一个问题,而且由于这个家庭使用社交媒体的方式,他们也无法再对此保密。 最近几个月,情况不断升级,布鲁克林和父母之间出现了非常明显的裂痕,大卫和维多利亚都很希望能修复这段关系。”

Victoria posted on social media last night with a post tagging Romeo, Cruz and Harper - the three children who did make the party. She said: "Creating special memories with family and friends. We love you all." Brooklyn was not mentioned.

维多利亚昨晚在社交媒体上发了一条动态,并艾特了罗密欧、克鲁兹和哈珀——这三个参加了派对的孩子。 她说:“和家人朋友一起创造特别的回忆。 我们爱你们所有人。”布鲁克林没有被提及。