18067909587
工作日 9:00-19:00
US President Donald Trump posted on May 2 a spoof picture of himself dressed as the pope on his Truth Social platform after joking that he would like to be the next Catholic pontiff.
美国总统唐纳德·特朗普5月2日在自己的“真相社交”平台上发布了一张恶搞图片,图片中他装扮成教皇模样。此前他曾开玩笑称希望成为下一任天主教教宗。

The President is seen in what appears to be an artificial intelligence-generated colour image, with his right index finger pointed towards the sky, wearing papal regalia, including white robes, a gold crucifix pendant and the miter hat.
在这张疑似由人工智能生成的彩色图片中,特朗普右手食指指向天空, 身着教皇服饰,包括白色长袍、金色十字架吊坠和主教冠冕。
It comes after Mr Trump joked to reporters this week that he would like to be the next pope, just days before cardinals are due to start the conclave to elect the successor of Pope Francis, who died on April 21. When asked who he would like to succeed Pope Francis, Mr Trump said: "I'd like to be pope, that would be my No.1 choice."
本周早些时候,特朗普曾对记者开玩笑说希望成为下一任教皇, 而几天后红衣主教们就将开始举行秘密会议,选举4月21日去世的教皇方济各的继任者。 当被问及希望谁接替教皇方济各时,特朗普说:“我想当教皇,那会是我的首选。”
Mr Trump went on to say that he did not have a preference but said there was a cardinal in New York who was "very good".
特朗普接着表示自己并无特定偏好,但提到纽约有一位“非常出色”的红衣主教。
He appeared to be referring to the archbishop of New York, Cardinal Timothy Dolan, a theological conservative and fiercely opposed to abortion.
他似乎指的是纽约大主教、红衣主教蒂莫西·多兰,多兰是神学保守派,强烈反对堕胎。
Mr Trump attended the funeral service of Pope Francis last week, his first foreign trip since returning to power.
特朗普上周出席了教皇方济各的葬礼,这是他重返权力宝座后的首次出国访问。
About 20 per cent of Americans declare themselves Catholic, and exit polls indicated in November 2024 that they voted around 60 per cent in favour of Mr Trump.
约20%的美国人自称是天主教徒, 2024年11月的出口民调显示,他们中约60%的人投票支持特朗普。
Pope Francis had arguably been one of the most powerful moral voices on the world stage critical of Mr Trump.
教皇方济各无疑曾是国际舞台上最有力地批评特朗普的道德声音之一。
When Mr Trump first ran for president in 2016, Pope Francis was unsparing on his signature promise to build a border wall to seal off Mexico.
2016年特朗普首次竞选总统时,教皇方济各就毫不留情地批评了他建造边境墙以封锁墨西哥的标志性承诺。
Pope Francis told reporters: "Anyone, whoever he is, who only wants to build walls and not bridges is not a Christian."
教皇方济各告诉记者:“任何人,无论他是谁,如果只想筑墙而非架桥,那他就不配做基督徒。”
Cardinals will gather on May 7 in a conclave in the Vatican's Sistine Chapel to elect a new pope.
红衣主教们将于5月7日在梵蒂冈西斯廷教堂举行秘密会议,选举新教皇。