18067909587
工作日 9:00-19:00
A 4-year-old boy in Bangkok was caught smoking under a bridge, a Thai Facebook user shared last month.
上个月,一位泰国脸书用户分享称,曼谷一名4岁男孩在桥下抽烟被抓。
In the video, the child is seen sitting on the stairs with a cigarette resting between his index and middle finger, exhaling smoke and smiling widely.
视频中,这名男孩坐在楼梯上,食指和中指间夹着一根香烟,他吐着烟,咧嘴大笑。

The video has since amassed over eight million views. The boy has since been placed under temporary care of the Ministry of Social Development and Human Security due to the unsafe living conditions caused by his parents' homelessness, reported Thai portal The Thaiger.
该视频至今已有超过八百万次的浏览量。 由于男孩父母无家可归导致其生活环境不安全,该男孩自那以后一直由社会发展与人类安全部进行临时照管。 据泰国门户网站The Thaiger报道。
The parents have been homeless for over a year, and the child has been living with them for that duration, Thai media reported.
泰国媒体报道称,这对父母无家可归已超过一年,孩子也一直和他们生活在一起。
In the video, the man is seen asking the child to throw the cigarette away. "Don't touch it again. Absolutely no more smoking, no. Give it to me. I'm going to tell your father."
在视频中,可以看到这名男子让男孩把烟扔掉。 “别再碰它了。 绝对不再吸烟了,别抽了。 给我吧。 我要告诉你爸爸。”
He takes the cigarette away from the boy, stubbing it out.
他从男孩手中拿走香烟并掐灭。
The man wrote in his Facebook post: "If he were older, I wouldn't have intervened because I've been through that myself when I was young."
这名男子在脸书帖子中写道:“如果他年纪再大些,我就不会干预了,因为我年轻时也经历过这种事。”
He shared that his own parents had both smoked, and he did the same.
他分享说,自己的父母都抽烟,他也一样。
"The boy is the same," the man said in the post.
“这个男孩也是一样,”该男子在帖子中说。
His hashtags shared his concern for the boy.: "This clip is posted to warn your children" and "only four or five years old".
他使用的标签表达了对男孩的担忧:“发布这段视频是为了警告你的孩子”和“只有四五岁”。
The last frame in the video shows the boy's parents resting under a makeshift shelter. They appear to be homeless.
视频最后一帧显示,男孩的父母在一个临时搭建的庇护所下休息。 他们似乎无家可归。
When asked about the video on Facebook, the father said: "My son was probably just copying the teenagers. There were some teenagers loitering around."
当在脸书上被问及这段视频时,男孩的父亲说:“我儿子可能只是在模仿那些青少年。 周围有一些青少年在闲逛。”
The parents had said earlier they do not smoke.
这对父母之前曾表示他们不抽烟。
The boy's mother added that her husband was suffering from health problems, leaving him unable to work.
男孩的母亲补充说,她的丈夫患有健康问题,无法工作。
She is the sole breadwinner, often selling fish caught from a nearby river, but her earnings are not enough to make ends meet.
她是家里唯一的经济支柱,经常出售从附近河里捕到的鱼,但她的收入不足以维持生计。
The family started living under the bridge because they cannot afford to pay rent and have been relying on charity groups for meals, reports said.
报道称,这家人开始住在桥下,因为他们付不起房租,只能依靠慈善团体提供食物。
The parents added they plan to enroll their son in a school soon.
这对父母还表示,他们计划尽快让儿子入学。
The boy has two siblings who are living with relatives in other parts of Thailand, the parents said.
这对父母说,男孩还有两个兄弟姐妹,住在泰国其他地方的亲戚家。
According to Tobacco Control Laws, the legal age to buy and use tobacco products in Thailand is 20 years old.
根据《烟草控制法》,在泰国购买和使用烟草制品的法定年龄为20岁。