18067909587
工作日 9:00-19:00
The success of the Golden Arches rests on three simple, sturdy foundations: a menu of reliably decent grub, at a decent price, shored up by catchy marketing. Ever since it went public in 1965, McDonald's has done best whenever it stuck to this original blueprint. When one or more of these pillars crumbles, the fast-food fortress looks shaky. A quarter of a century ago this led to a near-collapse. Overly rapid expansion in the number of outlets and, at the same time, of products on offer made it harder for burger-flippers to keep up, hurting reliability. A price war with Burger King turned downright indecent. And the ads were stale, too. The result was acid reflux for investors. Between late 1999 and early 2003 the company shed two-thirds of its market value.
建立在三大简单而坚实的基础之上:菜单上始终品质尚可的食物、合理的价格,以及朗朗上口的营销策略。 自1965年上市以来,麦当劳每一次坚守这一原始蓝图时都能取得最佳业绩。 而当其中一根或多根支柱出现问题,这座快餐帝国便会显得摇摇欲坠。 25年前,过度扩张门店数量与产品线的做法让汉堡制作效率下降,损害了品质稳定性; 与汉堡王的价格战更是让价格“体面尽失”; 再加上陈旧的广告宣传, 最终导致投资者遭遇“消化不良”。1999年末至2003年初,公司市值蒸发了三分之二。

The wobble in the first six months of 2024 was mild by comparison. But it still made investors nauseous. McDonald's shares lost 16% of their value between January and July, their worst half-yearly run since the global financial crisis of 2007-09. This time the wonky pillar was affordability, especially in America. Post-pandemic inflation had pushed average McDonald's prices up by 40% from 2019. Videos of $18 Big Mac combos went viral. The company's own forgettable marketing efforts did not.
相比之下,2024年前六个月的波动较为温和。 但仍让投资者感到不适。 1月至7月间,麦当劳股价下跌16%,创下2007-2009年全球金融危机以来最糟糕的半年度表现。 这一次,摇摇欲坠的支柱是负担能力(注:即价格的亲民性),特别是在美国。 疫情后的通货膨胀导致麦当劳平均价格比2019年上涨了40%。 18美元的巨无霸套餐视频在网络上疯传, 而公司自身的营销举措也平淡无奇。
Realising its mistake, in July 2024 McDonald's launched a $5 meal deal, comprising a burger, fries, nuggets and a fizzy drink. In January it packaged this together with a "buy one, add one for $1" offer and digital-only promotions in its app, which it called the McValue menu. McValue's memorable face is John Cena, a beefy wrestler turned Hollywood superstar. In another marketing coup, in March and April diners ate up Minecraft Movie Meals, promoted in collaboration with the video-game-inspired blockbuster, so fast that the included collectibles ran out a fortnight into the weeks-long campaign. A food-safety snafu affecting outlets in 14 states in October proved mercifully short-lived.
意识到问题后,麦当劳于2024年7月推出了5美元套餐,包含一个汉堡、薯条、鸡块和一杯碳酸饮料。 1月,公司将该套餐与“买一送一,加1美元”活动及应用程序中的专属数字优惠整合,命名为“麦值菜单”(McValue menu)。 这一菜单由从摔跤选手转型为好莱坞巨星的约翰・塞纳代言,极具辨识度。 同年3月至4月,麦当劳又与热门游戏改编电影《我的世界》合作推出“我的世界电影套餐”, 套餐内的收藏品在为期数周的活动中仅两周便售罄,堪称营销佳绩。 10月,14个州的门店遭遇食品安全问题,但所幸影响很快平息。
All this has worked a treat. On August 6th McDonald's unveiled hearty results for the second quarter. Revenue, derived primarily from the licence fees, royalties and rents which franchise operators hand over to headquarters in Chicago, rose by 5%, year on year, to $6.8 bn. The preferred industry measure of same-store sales increased by 3.8% globally and 2.5% in America, a big improvement on four consecutive quarters of no growth or worse. McDonald's operating margin, already the industry's envy, topped 47% for only the fourth time in the company's history.
这些举措效果显著。 8月6日,麦当劳公布了强劲的第二季度业绩: 主要来自特许经营商向芝加哥总部支付的许可费、特许权使用费和租金的营收同比增长5%,达到68亿美元。 全球同店销售额增长3.8%,美国市场增长2.5%, 较连续四个季度没有增长或更糟,这是一个很大的改善。 本就令行业羡慕的营业利润率更是创下公司历史上第四次超过47%的纪录。
Investors are lovin' it, sending McDonald's market value up by 3% after the earnings announcement, to $221 billion. They are certainly preferrin' it to its fast-food rivals. The day before, Yum! Brands, which owns KFC, Pizza Hut and Taco Bell, saw its stock slip after its latest results came in less than finger-lickin' good. Those of Shake Shack and Chipotle, slightly fancier "fast-casual" chains, crashed by a fifth in the past month after each reported fewer takers for their burgers and burritos as middle-class American diners stayed away amid mounting uncertainty over the health of the world's biggest economy.
投资者对此“情有独钟”,财报公布后麦当劳市值上涨3%,达到2210亿美元。 与快餐竞争对手相比,投资者显然更“偏爱”麦当劳。 前一天,旗下拥有肯德基、必胜客和塔可钟的百胜餐饮集团在最新业绩不佳后股价下跌。 而定位稍高端的“快速休闲”连锁品牌Shake Shack和Chipotle, 因美国中产阶级食客在全球最大经济体健康状况不确定性加剧的背景下减少光顾,各自报告汉堡和墨西哥卷饼销量下滑,过去一个月股价暴跌五分之一。
As the earlier meagre quarters showed, McDonald's is not unshakeable. But aspects of its business model do allow it to withstand recent shocks better than its competitors.
正如之前几个季度的惨淡表现所示,麦当劳并非坚不可摧。 但其商业模式的某些方面使其比竞争对手更能抵御近期的冲击。
Take tariffs, which President Donald Trump is slapping on trading partners left and right. Given that America imports lots of food, from Brazilian beef to Colombian coffee, these levies are bound to raise restaurants' costs. In the case of Chipotle, which runs all its own outlets, or Shake Shack, which operates 329 of its 579 eateries, tariffs result in a direct hit to the bottom line. For McDonald's, these costs are borne by franchisees, who manage 95% of its 13,500 American stores (and a similar share of its 30,000 or so foreign outposts).
以唐纳德·特朗普总统对左右贸易伙伴征收关税为例。 鉴于美国进口大量食品,从巴西牛肉到哥伦比亚咖啡,这些征税势必会提高餐馆的成本。 对于全自营门店的Chipotle,或在579家门店中自营329家的Shake Shack而言,关税直接冲击其净利润; 对于麦当劳来说,这些成本由特许经营商承担, 麦当劳13500家美国门店中的95%和全球约30000家海外门店中大约同样比例的门店,由特许经营商运营。
Since their payments to McDonald's are a function of sales rather than profits, franchise operators' margins can shrink without necessarily hurting the brand owner's earnings. JPMorgan Chase, a bank, calculates that it would take cost inflation of 7.5% for McDonald's to feel any hit to net profit, and then only of about 1%. A cost increase of just 2.5% would dent Chipotle's net profit by 4% and Shake Shack's by 9%.
由于特许经营商向麦当劳支付的费用与销售额挂钩而非利润, 因此即使特许经营商的利润率下降,品牌所有者的收益也未必会受影响。 摩根大通银行测算,只有当成本通胀达到7.5%时,麦当劳的净利润才会受到仅仅约1%的冲击; 而成本仅上涨2.5%就会导致Chipotle净利润下降4%,Shake Shack下降9%。
For less global rivals the tariff pain is compounded by a weaker dollar, the result of Mr Trump's chaotic economic stewardship, which makes imports dearer still. McDonald's, by contrast, peddles burgers in over 100 countries and earns 60% of its revenues in other currencies, compared with 43% for Yum! Brands, 3% for Shake Shack and 2% for Chipotle. A softer greenback boosts the dollar value of these foreign sales.
对于全球化程度较低的竞争对手而言,特朗普混乱经济政策导致的美元走弱使进口成本进一步上升,关税带来的痛苦加剧。 相比之下,麦当劳在100多个国家/地区销售汉堡包,60%的收入来自其它货币, 百胜餐饮集团为43%,Shake Shack为3%,Chipotle为2%。 美元走弱反而提升了这些海外销售额的美元价值。