中文简体
新闻资讯> 双语翻译/2人因生食牡蛎感染细菌而死亡

双语翻译/2人因生食牡蛎感染细菌而死亡

发布时间: 2025-09-02 来源: EnglshDaily

Two people have died from eating raw oysters that were contaminated with a flesh-eating bacteria, Louisiana health officials said.

路易斯安那州卫生官员称,两人因食用受食肉菌污染的生蚝死亡。

Vibrio vulnificus is a bacteria that occurs in warm coastal waters. It is more common between May and October. The bacteria can cause illness when an open wound is exposed to contaminated waters, or when a person eats raw or undercooked seafood. Oysters are particularly risky, state health officials said in a July news release.

创伤弧菌是一种存在于温暖沿海水域的细菌, 5月至10月期间更为常见。 当开放性伤口接触污染水域或食用生鲜或未煮熟海鲜时,该细菌可致病。 州卫生官员在7月新闻稿中表示,生蚝风险尤甚。

The bacteria can cause life-threatening necrotizing fasciitis, which may result in limb amputation, according to the Centers for Disease Control and Prevention. About one in five people with a Vibrio vulnificus infection die, the CDC said.

该细菌可能引发危及生命的坏死性筋膜炎,或导致截肢, 据美国疾病控制与预防中心称。 美国疾控中心表示,约五分之一的创伤弧菌感染者会死亡。

There have been 22 cases of Vibrio vulnificus infection in Louisiana residents, the state department of health said. All of the victims were hospitalized. Four people have died, the health department said.

州卫生部称,路易斯安那州居民中已出现22例创伤弧菌感染病例。 所有患者均曾住院治疗。 卫生部表示已有4人死亡。

Two of the deaths were among people who had eaten raw Louisiana oysters. The other two deaths were among people who reported exposing an open wound to seawater. None of the victims have been identified. One of the victims who ate contaminated oysters was a Louisiana resident. The other lived out of state, the health department said.

其中两例死亡者曾食用路易斯安那生蚝。 另外两例死亡者据报有开放性伤口接触海水史。 所有受害者身份均未公开。 卫生部称,食用污染生蚝的受害者中一人为本州居民,另一人居住在外州。

Louisiana has been seeing a higher number of Vibrio vulnificus infections and deaths, the state's health department said. During the past 10 years, the state has seen an average of seven infections and one death per year.

州卫生部表示,该州创伤弧菌感染及死亡病例数持续攀升。 过去十年间,该州年均发生7例感染及1例死亡。

Risk of the bacteria is rising due to warming oceans. Earlier this month, Florida confirmed 13 cases of Vibrio vulnificus across 11 counties. Eight victims died, CBS Miami reported. Cases of the bacteria have been reported recently as far north as Massachusetts, Connecticut and New York.

因海洋变暖,该细菌风险正持续上升。 本月早些时候,佛罗里达州11个县确诊13例创伤弧菌病例。 据CBS迈阿密报道,8名患者死亡。 近期该细菌感染病例报告北至马萨诸塞州、康涅狄格州与纽约州。